Абай Кунанбаев

Великий поэт, писатель, общественный деятель, основоположник современной казахской письменной литературы.

Признанный миром Абай
Абаеведение
Сочинения
Произведения об Абае
Музей Абая
Сайты об Абае


Поэзия — слов благороднейших царь

Поэзия — слов благороднейших царь,
Свести несводимое должен твой дар.
Пусть радует он и язык нам и сердце,
Повсюду неся одинаковый жар.
Но если слов чуждых затешется грязь,
То этот поэт — неумеха средь нас.
Сказитель и слушатель стоят друг друга,
Как пара невежд без ушей и без глаз.
Аяты, хадисы — основа основ.
Вкрапленье двустиший, как некий покров,
Но если не красится речь содержанием,
Аллах и пророк обошлись бы без слов.
Имам, что в мечети читает хутбу,
Святой, что молясь, проклинает судьбу,
По мере уменья пытается каждый
Слагать на свой лад из того, что во лбу.
Любой себя числит умельцем стиха,
Поэзия часто к их зову глуха.
Стихов дорогих без наружного блеска,
Никто не сложил из казахов пока.
Всмотрелся я в биев седой старины,
Для них поговорки в реченьях важны.
Акыны и вовсе в невежестве темном,
Несут чепуху, ни на что не годны.
В толпе завывая с кобызом, домброй,
Восхвалят любого, кто виден собой.
Продажностью жалкой унизили слово,
С домброю шатаясь в округе любой.
Корыстью зажженные, лезли из шкур,
Смотря на хозяев сквозь хитрый прищур.
В чужой стороне без стыда побираясь,
Свой край воспевали, мудры чересчур.
Шли к баю, который был падок на лесть,
Надеясь побольше скота приобресть.
Казах не питает к стихам уваженья,
Жевать небылицы считая за честь.
Как бии, не буду я речь украшать,
И льстя, по-акынски, не буду рыдать.
Мой слушатель, видишь, очистилось слово,
Сумей быть и ты ему духом под стать.
Когда б за набеги батыров вознес,
О девах бы спел, разжигая к ним спрос.
Рад время убить в интересе досужем,
Ты каждому слову внимал бы всерьез.
Разумное слово парод не влечет,
Коснеет в своем неприятьи народ.
Невежд в нем хватает, что наглы донельзя.
Прости, если это тебя проберет.
Стараясь на цыпочках куст сковырнуть,
Пытается каждый урвать что-нибудь.
И им ли постигнуть — спесивым, корыстным,
Для редких из редких открытую суть?!
Бесчестным путем умножая свой скот,
Слыть хитрыми рады они наперед.
И мирного бая стращают врагами,
Надеясь, что тот попадет в переплет.
Спокойствие, совесть, стремленье и честь?
Никто не захочет из них предпочесть
Не ищут ни знанья, ни мысли глубокой
Наветы и сплетни взбивая, как шерсть.

Перевод А. Кадара